-
1 sich lustig machen
-
2 sich lustig machen über
ausdr.to make fun of expr. -
3 sich lustig machen über
1. to deride2. to make fun of -
4 lustig machen über
sich lustig machen überto make fun of; to laugh at -
5 sich über jdn. / etw. lustig machen
to scoff at sb. / sth.Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich über jdn. / etw. lustig machen
-
6 sich über jdn. lustig machen
to take the mickey out of sb. coll. Br. Aus.Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich über jdn. lustig machen
-
7 sich über jdn./etw. lustig machen
to jibe at sb./sth.to take the piss out of sb./sth. sl. Br.Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich über jdn./etw. lustig machen
-
8 lustig
I Adj. (komisch) funny; (unterhaltend) amusing; (fröhlich) jolly; es war sehr lustig it was great fun; ein lustiger Abend / Film a jolly (umg. fun) evening / a funny film; er ist ein lustiger Typ he’s good (bes. Am. a lot of) fun; das ist ja lustig! (merkwürdig) that’s funny; das kann ja lustig werden! iro., umg. it looks like we’re in for some fun and games; du bist lustig! iro., umg. you’re a right one (Am. a case); bei naiver Bemerkung: umg. don’t make me laugh; sich lustig machen über (+ Akk) laugh at; offen: auch make fun of; ihr fällt immer etwas Lustiges ein she always comes up with a fun ideaII Adv.1. (komisch) funnily; (unterhaltend) amusingly; (fröhlich) merrily; lustig erzählen tell amusing stories; hier gehts ja lustig zu! everyone seems to be having a good time; iro. we’re having a good time, aren’t we?; die Fahnen flatterten lustig im Wind the flags were fluttering merrily in the wind2. (sorglos) blithely; er spielte lustig weiter (unbekümmert) he carried on playing as if nothing had happened; lustig drauflossingen / draufloshämmern etc. sing / hammer etc. away* * *gay; drolly; cheerful; jocund; comic; funny; droll; merry; jolly* * *lụs|tig ['lʊstɪç]1. adj(= munter) merry, jolly; Mensch auch jovial; (= humorvoll) funny, amusing; (= emsig) happy, merry, cheerfulseid lustig! — liven up and have a bit of fun
Bruder Lustig (old) — jolly or merry fellow (dated)
das finde ich aber lustig! (iro) — (that's) very or most amusing (iro)
das kann ja lustig werden! (iro) — that's going to be fun (iro)
sich über jdn/etw lustig machen — to make fun of sb/sth
2. adv1)auf ihren Partys geht es lustig zu —
2) (= humorvoll) amusingly3) (inf = unbekümmert) happily* * *1) merrily2) (cheerful; noisily or laughingly lively etc: merry children; a merry party.) merry* * *lus·tig[ˈlʊstɪç]1. (fröhlich) cheerful, jollyein \lustiger Abend a fun eveningein \lustiges Gesicht machen to make a funny face\lustige Farben cheerful colours [or AM -ors]du bist/Sie sind [vielleicht] \lustig! (iron fam) what do you think you're playing at?, you're really amusing ironsich akk über jdn/etw \lustig machen to make fun [or BRIT a. take the mick[ey] out] of sb [or fam! take the piss out]solange/wie/wozu jd \lustig ist (fam) as long as/whenever sb wantser kam und ging wie er \lustig war he came and went as he pleased* * *1.das kann ja lustig werden! — (ugs. iron.) this/that is going to be fun!
sich über jemanden/etwas lustig machen — make fun of somebody/something
2) (komisch) funny; amusing2.1) (vergnügt) <laugh, play> merrily, happily2) (komisch) funnily; amusinglysie kann so lustig erzählen — she can tell such funny or amusing stories
3) (unbekümmert) gaily* * *es war sehr lustig it was great fun;er ist ein lustiger Typ he’s good (besonders US a lot of) fun;das ist ja lustig! (merkwürdig) that’s funny;du bist lustig! iron, umg you’re a right one (US a case); bei naiver Bemerkung: umg don’t make me laugh;ihr fällt immer etwas Lustiges ein she always comes up with a fun ideaB. advlustig erzählen tell amusing stories;hier gehts ja lustig zu! everyone seems to be having a good time; iron we’re having a good time, aren’t we?;die Fahnen flatterten lustig im Wind the flags were fluttering merrily in the wind2. (sorglos) blithely;er spielte lustig weiter (unbekümmert) he carried on playing as if nothing had happened;lustig drauflossingen/draufloshämmern etc sing/hammer etc awayaggressionslustig eager to seek confrontation, confrontational;schreiblustig fond of writing;trinklustig fond of drinking* * *1.das kann ja lustig werden! — (ugs. iron.) this/that is going to be fun!
sich über jemanden/etwas lustig machen — make fun of somebody/something
2) (komisch) funny; amusing2.1) (vergnügt) <laugh, play> merrily, happily2) (komisch) funnily; amusinglysie kann so lustig erzählen — she can tell such funny or amusing stories
3) (unbekümmert) gaily* * *adj.blithe adj.droll adj.frolicsome adj.gay adj.jocular adj.jocund adj.jolly adj.lazy adj.merry adj. adv.drolly adv.jocularly adv.jocundly adv.merrily adv. -
9 lustig
lus·tig [ʼlʊstɪç] adj1) ( fröhlich) cheerful, jolly;ein \lustiger Abend a fun evening;ein \lustiges Gesicht machen to make a funny face;\lustige Farben cheerful colours [or (Am) -ors];du bist/Sie sind [vielleicht] \lustig! ( iron) ( fam) what do you think you're playing at?, you're really amusing ( iron)sich über jdn/etw \lustig machen to make fun [or (Brit a.) take the mick[ey] out] of sb [or (fam!) take the piss out];er kam und ging wie er \lustig war he came and went as he pleased -
10 spotten
v/i mock, laugh, höhnisch: scoff ( über + Akk at); über jemanden spotten (sich lustig machen) make fun of s.o.; spotte nur! it’s all very well for you to laugh ( oder scoff); jeder Beschreibung spotten defy ( oder beggar) description; es spottet jeder Beschreibung auch I can’t find words to describe it* * *das Spottenmockery* * *spọt|ten ['ʃpɔtn]vi1) (= sich lustig machen) to mock, to poke fun; (= höhnen) to mock, to ridicule, to be derisiveüber jdn/etw spotten — to mock sb/sth, to poke fun at sb/sth, to ridicule sb/sth; (höhnisch auch) to deride sb/sth, to ridicule sb/sth
du hast leicht spotten!, spotte (du) nur! — it's easy for you to mock or laugh!, it's all very well for you to mock
..., spottete er —..., he mocked
2) +gen old, liter = Hohn sprechen) to mock; (geh = missachten) der Gefahr to be contemptuous of, to scorn* * *1) ((with at) to make fun of (someone) rudely: He's always jeering at her stupidity.) jeer2) ((sometimes with at) to express scorn: She scoffed at my poem.) scoff* * *spot·ten[ˈʃpɔtn̩]vi1. (höhnen) to ridicule [or mock]▪ [über jdn/etw] \spotten to make fun [of sb/sth] [or tease sbeiner Gefahr/Warnung \spotten to scorn [or dismiss] a danger/warning; s.a. Beschreibung* * *intransitives Verb1) mock; poke or make fun; (höhnischer) ridicule; be derisiveüber jemanden/etwas spotten — mock somebody/something; make fun of somebody/something; (höhnischer) ridicule somebody/something; be derisive about somebody/something
2) (fig.) be contemptuous of; scorner spottete der Gefahr — (Gen.) (geh.) he was contemptuous of or scorned the danger
* * *über +akk at);über jemanden spotten (sich lustig machen) make fun of sb;spotte nur! it’s all very well for you to laugh ( oder scoff);jeder Beschreibung spotten defy ( oder beggar) description;es spottet jeder Beschreibung auch I can’t find words to describe it* * *intransitives Verb1) mock; poke or make fun; (höhnischer) ridicule; be derisiveüber jemanden/etwas spotten — mock somebody/something; make fun of somebody/something; (höhnischer) ridicule somebody/something; be derisive about somebody/something
2) (fig.) be contemptuous of; scorner spottete der Gefahr — (Gen.) (geh.) he was contemptuous of or scorned the danger
-
11 amüsieren
II v/refl (sich die Zeit vertreiben) amuse o.s. ( mit with); (sich gut unterhalten) enjoy o.s., have fun, have a good / grand time; wir haben uns amüsiert wie noch nie we had the time of our lives; sich amüsieren über (+ Akk) be amused at ( oder by), (sich lustig machen) make fun of; schadenfroh: gloat over* * *to amuse;sich amüsierento enjoy oneself; to be on the loose; to amuse oneself* * *amü|sie|ren [amy'ziːrən] ptp amüsiert1. vtto amuselassen Sie sich ein bisschen amüsíéren — have some fun
amüsiert zuschauen — to look on amused or with amusement
2. vr(= sich vergnügen) to enjoy oneself, to have a good time, to have funsich mit etw amüsíéren — to amuse oneself with sth; (iro) to keep oneself amused with sth
amüsíéren — to find sth funny
sich darüber amüsíéren, dass... — to find it funny that...
sich mit jdm amüsíéren — to have a good time with sb
* * *1) (to make (someone) laugh: I was amused at the monkey's antics.) amuse2) (to amuse: The funny story tickled him.) tickle* * *amü·sie·ren *[amyˈzi:rən]I. vramüsiert euch gut! have a good time!II. vt▪ jdn \amüsieren to amuse sbdu grinst? was amüsiert dich denn so? what are you grinning about?dein Benehmen amüsiert mich nicht sehr! I don't find your behaviour very amusing!etw zum Amüsieren finden to find sth amusing* * *1.reflexives Verbamüsier dich gut! — enjoy yourself!; have a good time!
sich mit jemandem amüsieren — have fun or a good time with somebody
2) (belustigt sein) be amused2.sich über jemanden/etwas amüsieren — find somebody/something funny; (über jemanden/etwas lachen) laugh at somebody/something; (jemanden verspotten) make fun of somebody/something
transitives Verb amuseamüsiert zusehen — look on with amusement
* * *die Bemerkung amüsierte ihn he was amused by the remarkB. v/r (sich die Zeit vertreiben) amuse o.s. (wir haben uns amüsiert wie noch nie we had the time of our lives;sich amüsieren über (+akk) be amused at ( oder by), (sich lustig machen) make fun of; schadenfroh: gloat over* * *1.reflexives Verb1) (sich vergnügen) enjoy oneself; have a good timeamüsier dich gut! — enjoy yourself!; have a good time!
sich mit jemandem amüsieren — have fun or a good time with somebody
2) (belustigt sein) be amused2.sich über jemanden/etwas amüsieren — find somebody/something funny; (über jemanden/etwas lachen) laugh at somebody/something; (jemanden verspotten) make fun of somebody/something
transitives Verb amuse -
12 verarschen
v/t umg.1. (sich lustig machen über) take the piss out of Sl., Am. make a laughing-stock of; willst du mich verarschen? are you taking the piss (out of me)?, Am. are you making fun of me?; verarschen kann ich mich alleine stop taking the piss (Am. making fun)2. (reinlegen) take s.o. for a ride; er hat mich verarscht auch I’ve been had; bei diesen „Kaffeefahrten“ werden die Kunden nur verarscht the customers on these promotional trips are just being ripped off; ich komme mir echt verarscht vor I really feel like I’ve been had* * *ver|ạr|schen [fɛɐ'|arSn, -'|aːɐʃn] ptp vera\#rschtvt (inf)to take the piss out of (Brit sl to make fun of; (= für dumm verkaufen) to mess or muck (Brit) around (inf)* * *ver·ar·schen *[fɛɐ̯ˈʔarʃn̩]vt (derb)* * *transitives Verbjemanden verarschen — (derb) take the piss (coarse) or (Brit. coll.) mickey out of somebody
* * *verarschen v/t umgwillst du mich verarschen? are you taking the piss (out of me)?, US are you making fun of me?;verarschen kann ich mich alleine stop taking the piss (US making fun)er hat mich verarscht auch I’ve been had;bei diesen „Kaffeefahrten“ werden die Kunden nur verarscht the customers on these promotional trips are just being ripped off;ich komme mir echt verarscht vor I really feel like I’ve been had* * *transitives Verbjemanden verarschen — (derb) take the piss (coarse) or (Brit. coll.) mickey out of somebody
* * *v.to mess around v.to muck around v.to take the piss out of* expr. -
13 Lächeln
lä·cheln1. lä·cheln [ʼlɛçl̩n]vi1) ( freundlich lächeln) to smile2) ( sich lustig machen)[über jdn/etw] \Lächeln to grin [or smirk] [at sb/sth]2. Lä·cheln <-s> [ʼlɛçl̩n] ntkein pl smile;ein müdes \Lächeln a weary smile -
14 lächeln
lä·cheln1. lä·cheln [ʼlɛçl̩n]vi1) ( freundlich lächeln) to smile2) ( sich lustig machen)[über jdn/etw] \lächeln to grin [or smirk] [at sb/sth]2. Lä·cheln <-s> [ʼlɛçl̩n] ntkein pl smile;ein müdes \lächeln a weary smile -
15 Schluss
m; -es, Schlüsse1. nur Sg. end; (Abschluss) conclusion; PARL., einer Debatte: closing; auf Antrag: closure, Am. cloture; (Geschäftsschluss) closing time; (Redaktionsschluss) deadline; am Schluss eines Jahres at the end ( oder close) of a year; (nach Ablauf) after a year; Schluss für heute! that’s all for today; Schluss damit! stop it!, that’ll do (now)!; und damit Schluss! and that’s that, and that’s the end of that; Schluss mit dem Unsinn! stop that nonsense, enough of that nonsense; am Schluss at the end; (letztendlich) in the end; irgendwann muss mal Schluss sein you’ve got to call a halt somewhere; mit ihm ist Schluss umg. (er muss sterben) it’s all over with him; (er ist ruiniert) he’s done for; zum Schluss finally, to finish off; (am Ende) in the end; kurz vor Schluss shortly before closing time ( vor Dienstschluss: before finishing work); bis zum Schluss bleiben stay to the end; zum Schluss kommen come to a close; zum Schluss möchte ich noch sagen in conclusion may I say; siehe auch Ende2. Schluss machen a) (die Arbeit beenden) finish work, knock off (for the day) umg.; machen wir Schluss für heute let’s call it a day; b) (sich vom Partner trennen) break it off; sie hat mit ihm Schluss gemacht she’s broken it off with him, she’s given him the push; c) (Selbstmord verüben) put an end to it all; d) Schluss machen mit (etw.) stop; (dem Rauchen etc.) auch give up; (jemandem) finish with3. meist Sg.; eines Buches, Films etc.: ending; dritter Teil und Schluss am Freitag third and final part on Friday4. (hinterer Teil) rear, back, end; das Telefon befindet sich am Schluss des Zuges the telephone is at the rear ( oder back, end) of the train5. (Folgerung) conclusion; einen Schluss ziehen draw a conclusion, conclude ( aus from); zieh aus ihrem Verhalten keine falschen Schlüsse don’t draw any false conclusions from her behavio(u)r; zu dem Schluss kommen oder gelangen, dass... come to the conclusion that..., decide that...; voreilig, Weisheit* * *der Schluss(Ende) final; windup; finish; close; end; ending;(Schlussfolgerung) conclusion; consequence* * *Schlụss [ʃlʊs]m -es, -e['ʃlʏsə]1) no pl (= Ende) end; (eines Romans, Gedichts, Theaterstücks) end, ending, conclusion; (= hinterer Teil) back, end, rearSchluss! — that'll do!, stop!
Schluss für heute! — that's it or all for today, that'll do for today
Schluss damit! — stop it!, that'll do!
... und damit Schluss! —... and that's that!,... and that's the end of it!
nun ist aber Schluss!, Schluss jetzt! — that's enough now!
am/zum Schluss des Jahres — at the end of the year
zum Schluss sangen wir... — at the end we sang...
zum Schluss möchte ich noch darauf hinweisen, dass... — to conclude or in conclusion I would like to point out that...
ich muss Schluss machen (in Brief) — I'll have to finish off now; (am Telefon) I'll have to go now
mit etw Schluss machen — to stop or end sth, to finish with sth (inf)
2) no pl (= das Schließen) closing3) (= Folgerung) conclusionzu dem Schluss kommen, dass... — to come to the conclusion or to conclude that...
aus etw den Schluss ziehen, dass... — to draw the conclusion or to conclude from sth that...
aus etw die richtigen/falschen Schlüsse ziehen — to draw the right/wrong conclusions from sth
See:→ Weisheit4) (TECH)die Tür hat einen guten/schlechten Schluss — the door is a good/bad fit
* * *SchlussRR<-es, Schlüsse>SchlußALT<Schlusses, Schlüsse>[ʃlʊs, pl ˈʃlʏsə]mes ist \Schluss! enough's enough!keinen \Schluss finden to go on endlessly\Schluss für heute! that's enough [or that'll do] for today!\Schluss [jetzt]! that's enough!, that'll do!jetzt [ist] aber \Schluss [damit]! that's enough [of that]!, that'll do!kurz vor \Schluss just before closing time\Schluss machen (Feierabend) to stop working, to knock off fam; (fam: kündigen) to quit [one's job] fam ( bei + dat at)[mit jdm] \Schluss machen (abweisen) to break it off [with sb], to finish with sbich muss jetzt \Schluss machen I have to stop now; (am Telefon) I have to go nowmit der Arbeit \Schluss machen to stop work, to knock off fam\Schluss für heute machen to call it a daymit dem Rauchen/Trinken \Schluss machen to stop smoking/drinkingzum \Schluss möchte ich... finally [or in conclusion] I would like...zum \Schluss kommen to finish, to bring one's remarks/speech to a conclusiondamit komme ich zum \Schluss meiner Rede that brings me to the end of my speech▪ irgendwo ist \Schluss somewhere is the endhier ist \Schluss this is the end of the line\Schluss damit! stop it!\Schluss mit dem Blödsinn! enough of this nonsense!\Schluss mit deiner Winselei! stop whining!\Schluss mit lustig! (fam) enough joking now!mit dem Rauchen ist jetzt \Schluss! (an andere) right! that's enough smoking now!; (an sich selbst) I'm going to stop smoking right now!und dann war \Schluss mit guten Ideen (fam) and then we/they etc. ran out of good ideasden \Schluss [einer S. gen] bilden to be at the back [or rear] [or end] [of sth]; Person a. to take the rear\Schluss folgt [im nächsten Heft] final part in the next issue[aus etw dat] einen \Schluss/bestimmte Schlüsse ziehen to draw [or reach] a conclusion/particular conclusions from sthaus etw dat den \Schluss ziehen, dass... to draw from sth the conclusion [or to reach the conclusion] that...zu dem \Schluss kommen, dass... to come to the conclusion that...[einen] guten \Schluss haben to fit tightly [or well], to shut [or close] tight; Dichtung to form a good sealeinen/keinen guten \Schluss haben to have a good/have no seatmit den Knien [guten] \Schluss nehmen to grip with one's knees8. BÖRSE closing, close10. PHILOS [logical] deductionnach \Schluss der Türen after the doors have closed15.▶ es ist \Schluss mit lustig it's the end of the party, the fun's over* * *der; Schlusses, Schlüssenach/gegen Schluss der Aufführung — after/towards the end of the performance
mit etwas ist Schluss — something is at an end or over; (ugs.): (etwas ist ruiniert) something has had it (coll.)
mit dem Rauchen ist jetzt Schluss — there's to be no more smoking; you must stop smoking; (auf sich bezogen) I've given up smoking
Schluss jetzt!, Schluss damit! — stop it!; that'll do!
Schluss für heute! — that's it or that'll do for today
am od. zum Schluss — at the end; (schließlich) in the end; finally
Schluss machen — (ugs.) stop; (Feierabend machen) knock off; (seine Stellung aufgeben) pack in one's job (coll.); (eine Freundschaft usw. lösen) break it off; (sich das Leben nehmen) end it all (coll.)
mit jemandem Schluss machen — finish with somebody; break it off with somebody
3) (Folgerung) conclusion (auf + Akk. regarding); (Logik) deduction* * *1. nur sg end; (Abschluss) conclusion; PARL, einer Debatte: closing; auf Antrag: closure, US cloture; (Geschäftsschluss) closing time; (Redaktionsschluss) deadline;Schluss für heute! that’s all for today;Schluss damit! stop it!, that’ll do (now)!;und damit Schluss! and that’s that, and that’s the end of that;Schluss mit dem Unsinn! stop that nonsense, enough of that nonsense;am Schluss at the end; (letztendlich) in the end;irgendwann muss mal Schluss sein you’ve got to call a halt somewhere;zum Schluss finally, to finish off; (am Ende) in the end;kurz vor Schluss shortly before closing time ( vor Dienstschluss: before finishing work);bis zum Schluss bleiben stay to the end;zum Schluss kommen come to a close;2.machen wir Schluss für heute let’s call it a day; (sich vom Partner trennen) break it off;sie hat mit ihm Schluss gemacht she’s broken it off with him, she’s given him the push; (Selbstmord verüben) put an end to it all;3. meist sg; eines Buches, Films etc: ending;dritter Teil und Schluss am Freitag third and final part on Friday4. (hinterer Teil) rear, back, end;das Telefon befindet sich am Schluss des Zuges the telephone is at the rear ( oder back, end) of the train5. (Folgerung) conclusion;einen Schluss ziehen draw a conclusion, conclude (aus from);zieh aus ihrem Verhalten keine falschen Schlüsse don’t draw any false conclusions from her behavio(u)r;6. nur sg; TECH fit;guten Schluss haben be a good fit; Fenster, Tür auch: close tightlyguten Schluss haben have a good grip (with the thighs) on the horse’s flanks* * *der; Schlusses, Schlüssenach/gegen Schluss der Aufführung — after/towards the end of the performance
mit etwas ist Schluss — something is at an end or over; (ugs.): (etwas ist ruiniert) something has had it (coll.)
mit dem Rauchen ist jetzt Schluss — there's to be no more smoking; you must stop smoking; (auf sich bezogen) I've given up smoking
Schluss jetzt!, Schluss damit! — stop it!; that'll do!
Schluss für heute! — that's it or that'll do for today
am od. zum Schluss — at the end; (schließlich) in the end; finally
Schluss machen — (ugs.) stop; (Feierabend machen) knock off; (seine Stellung aufgeben) pack in one's job (coll.); (eine Freundschaft usw. lösen) break it off; (sich das Leben nehmen) end it all (coll.)
mit jemandem Schluss machen — finish with somebody; break it off with somebody
3) (Folgerung) conclusion (auf + Akk. regarding); (Logik) deduction* * *¨-e f.deduction n. ¨-e m.closing n.conclusion n.end n.issue n. -
16 Schluß
der1) (an end: the conclusion of his speech.) conclusion2) (a judgement: I came to the conclusion that the house was empty.) conclusion3) (the very end or last part: the tail-end of the procession.) tail-end* * *SchlussRR<-es, Schlüsse>SchlußALT<Schlusses, Schlüsse>[ʃlʊs, pl ˈʃlʏsə]mes ist \Schluß! enough's enough!keinen \Schluß finden to go on endlessly\Schluß für heute! that's enough [or that'll do] for today!\Schluß [jetzt]! that's enough!, that'll do!jetzt [ist] aber \Schluß [damit]! that's enough [of that]!, that'll do!kurz vor \Schluß just before closing time\Schluß machen (Feierabend) to stop working, to knock off fam; (fam: kündigen) to quit [one's job] fam ( bei + dat at)[mit jdm] \Schluß machen (abweisen) to break it off [with sb], to finish with sbich muss jetzt \Schluß machen I have to stop now; (am Telefon) I have to go nowmit der Arbeit \Schluß machen to stop work, to knock off fam\Schluß für heute machen to call it a daymit dem Rauchen/Trinken \Schluß machen to stop smoking/drinkingzum \Schluß möchte ich... finally [or in conclusion] I would like...zum \Schluß kommen to finish, to bring one's remarks/speech to a conclusiondamit komme ich zum \Schluß meiner Rede that brings me to the end of my speech▪ irgendwo ist \Schluß somewhere is the endhier ist \Schluß this is the end of the line\Schluß damit! stop it!\Schluß mit dem Blödsinn! enough of this nonsense!\Schluß mit deiner Winselei! stop whining!\Schluß mit lustig! (fam) enough joking now!mit dem Rauchen ist jetzt \Schluß! (an andere) right! that's enough smoking now!; (an sich selbst) I'm going to stop smoking right now!und dann war \Schluß mit guten Ideen (fam) and then we/they etc. ran out of good ideasden \Schluß [einer S. gen] bilden to be at the back [or rear] [or end] [of sth]; Person a. to take the rear\Schluß folgt [im nächsten Heft] final part in the next issue[aus etw dat] einen \Schluß/bestimmte Schlüsse ziehen to draw [or reach] a conclusion/particular conclusions from sthaus etw dat den \Schluß ziehen, dass... to draw from sth the conclusion [or to reach the conclusion] that...zu dem \Schluß kommen, dass... to come to the conclusion that...[einen] guten \Schluß haben to fit tightly [or well], to shut [or close] tight; Dichtung to form a good sealeinen/keinen guten \Schluß haben to have a good/have no seatmit den Knien [guten] \Schluß nehmen to grip with one's knees8. BÖRSE closing, close10. PHILOS [logical] deductionnach \Schluß der Türen after the doors have closed15.▶ es ist \Schluß mit lustig it's the end of the party, the fun's over
См. также в других словарях:
sich lustig machen über — [Network (Rating 5600 9600)] … Deutsch Wörterbuch
Sich lustig machen — Sich [über jemanden; über etwas] lustig machen Wer sich über eine Person oder Sache lustig macht, spottet über sie und amüsiert sich dabei: Du sollst dich nicht über deine alte Großmutter lustig machen, du Lausebengel! In der Schule haben sie… … Universal-Lexikon
Sich über jemanden lustig machen — Sich [über jemanden; über etwas] lustig machen Wer sich über eine Person oder Sache lustig macht, spottet über sie und amüsiert sich dabei: Du sollst dich nicht über deine alte Großmutter lustig machen, du Lausebengel! In der Schule haben sie… … Universal-Lexikon
Sich über etwas lustig machen — Sich [über jemanden; über etwas] lustig machen Wer sich über eine Person oder Sache lustig macht, spottet über sie und amüsiert sich dabei: Du sollst dich nicht über deine alte Großmutter lustig machen, du Lausebengel! In der Schule haben sie… … Universal-Lexikon
sich über j-n lustig machen — [Redensart] Auch: • sich über etw. lustig machen Bsp.: • Die Kinder machten sich über das Mädchen lustig, weil es altmodische Kleidung trug … Deutsch Wörterbuch
sich über etw. lustig machen — [Redensart] Auch: • sich über j n lustig machen Bsp.: • Die Kinder machten sich über das Mädchen lustig, weil es altmodische Kleidung trug … Deutsch Wörterbuch
sich über jdn. lustig machen — sich über jdn. lustig machen … Deutsch Wörterbuch
Lustig — Lustig, er, ste, adj. et adv. Lust habend und erweckend. 1. So fern Lust Vergnügen bedeutet, ist lustig, 1) angenehme Empfindungen durch äußere Merkmahle, besonders durch Bewegungen, dergleichen Tanzen, Springen u.s.f. sind, an den Tag legend,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Machen — Máchen, verb. reg. act. und in einigen Fällen auch Neutr. da es denn das Hülfswort haben erfordert. Es bedeutete, I. Ursprünglich und eigentlich allem Ansehen nach, bewegen, da es denn mit dem einfachen wegen Eines Stammes zu seyn scheinet, indem … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
lustig — vergnügt; erheitert; gut aufgelegt (umgangssprachlich); frohgemut; ausgelassen; froh gelaunt; beschwingt; fröhlich; gut gelaunt; bumsfidel ( … Universal-Lexikon
lustig — lụs·tig Adj; 1 so, dass es einen heiter macht oder zum Lachen bringt ≈ witzig, spaßig <ein Witz, eine Geschichte, ein Erlebnis, eine Begebenheit, ein Vorfall>: Auf der Feier ging es sehr lustig zu; Es war sehr lustig, seinen Witzen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache